Introduction
Icelandic is a North Germanic language spoken in Iceland. Its closest relative is Faroese, although the two languages are not mutually intelligible because they have developed in isolation due to their insular location.
The first known settlers of Iceland came from Norway in 874 AD. They spoke Old Norwegian, also known as Old Norse. After the adoption of Christianity around 1000 AD, Icelanders produced a large number of manuscripts including sagas and Eddas (described below). Between 1000 and 1400 AD, the Norwegian spoken in Iceland diverged from the Norwegian spoken in Scandinavia and became known as Icelandic.

Icelandic is the official language of Iceland where it is spoken by some 230,000 people. There are also speakers of Icelandic in the U.S. and Canada (Ethnologue). There are a number of Icelandic newspapers, magazines and radio stations in addition to several TV channels. Icelandic is the medium of education, although some education is available in other languages.
Dialects![]() |
Icelandic does not have any notable dialect differences. |
Structure
|
Some of the distinguishing features of Icelandic phonology are listed below.
Stress
|
|
Icelandic is a highly inflected language with grammatical categories typical of all Germanic languages.
Word order |
|
The preservation of the Icelandic language is taken seriously by the Icelanders — rather than borrow foreign words for new concepts, new Icelandic words are diligently forged for public use.
Below are the numerals 1-10 in Icelandic.
Icelandic tends not to borrow words from other languages. Instead of borrowing, Icelandic translates new words or builds them by using native components, e.g., sími "telephone," útvarp "radio," bifreið "car," tölva "computer," flugvöllur "airport." |
Writing
|
The modern Icelandic alphabet has developed from a one created in the 19th century by the Danish linguist Rasmus Rask and based on a 12th century orthography. Late 20th century changes were the adoption of é and the abolition of z. The Icelandic alphabet is notable for its retention of two letters that no longer exist in English, namely, Þþ (eth) representing the voiceless th in math, and Ðð representing the voiced th in those. All vowel letters with the exception of æ and ö can also have a superscripted acute accent, e.g., á, é, í, ó, ú.
Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Icelandic.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Did you know that English borrowed these words from Icelandic?
|
Resources![]() |
Click here to find out where Icelandic is taught in the United States. Online resources for the study of Icelandic language and culture |
Interesting Facts![]() |
Icelandic sagas The Icelandic sagas are literary documents that date back to the 13th-14th centuries. They describe genealogical and family histories of Icelandic settlers in the 10th and early 11th centuries. Their authors are unknown. The most famous is Njál's saga, Brennu-Njálssaga "The Story of Burnt Njal." It tells a tale about the obligations of bloodlines and what happens when ordinary people are confronted with violence. It is is also a story about friendship, wherein Gunnar Hamundarson and Njál Thorgeirsson remain loyal friends despite the best efforts of enemies to break up their friendship. In the end, however, honor and jealousy result in Njál and his supporters being burned alive as they defend the family farmhouse. Click here to read an English translation of Njál's saga. |
![]() |
Icelandic Edda Icelandic is a very stable language. In fact, written Icelandic has changed so little over time that Icelanders today can still read the Eddas and sagas of Old Norse literature that were written more than eight hundred years ago with the help of modern spelling and footnotes. |
![]() | How difficult is it to learn Icelandic? Icelandic is considered to be a Category II language in terms of difficulty for speakers of English. |