Introduction
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Dialects |
Mongolian has two major dialects:
Although there are some phonological and lexical differences between the two dialects, they are mutually intelligible. |
Structure
|
Below is a description of the sound system of Mongolian Halh. Vowels
Consonants
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Khöömii (Throat) Singing Three manly arts in Mongolia |
|
Mongolian is an agglutinative language. An agglutinative language is one in which each affix typically represents one unit of meaning, e.g.,'past tense', 'singular', etc. In an agglutinative language, affixes do not become fused with each other, but are simply added on one after the other. A distinguishing characteristic of Mongolian is that it uses postpositions instead of prepositions. Nouns
Pronouns
Verbs
Word order |
|
Mongolian has borrowed words from many languages, including Sanskrit (via Uyghur), Tibetan, Chinese, Russian and English. In addition, government language commissions have been creating new words based on native elements to fill gaps in vocabulary and/or to replace borrowings from other languages, e.g., the Russian loanword pivo 'beer' now has a native Mongolian equivalent shar ayrag 'yellow kumys.' Loan translations are also common, e.g., the Chinese term renkou 'population' (literally, 'person' + 'mouth') is rendered into Mongolian as hun am (hun 'person' + am 'mouth'). Here are a few common Mongolian words and phrases.
Below are the numbers 1-10 in Mongolian.
|
Writing
|
Click here for an illustrated description of the Mongolian script. In 1943, the Mongol script was replaced by a slightly modified Cyrillic alphabet (two additional letters), still the most commonly used script in the Republic of Mongolia today. It has a high level of consistency in the representation of individual sounds. It is used in everyday life and on the Internet.
In Inner Mongolia, the traditional Mongol script is being replaced by a writing system based on the Roman alphabet, under pressure from the Chinese government. Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian Cyrillic- and in Latin-based orthographies.
|
![]() |
Mongolian words in English
|
Resources![]() |
Click here to find out where Mongolian is taught in the United States. Online resources for the study of Mongolian |
![]() | How difficult is it to learn Mongolian? Mongolian is considered to be a Category II language in terms of difficulty for native speakers of English. It is thought to be more difficult to learn than other languages in this category. |