search 
Welcome to the Languages of the World
welcome
 
about language
 
language study
 
world languages
 
test yourself
Cantonese Cantonese Text Cantonese
introductiondialectsstructurewritingresources
 
Introduction
The Yuè dialects Yue, or Cantonese, are spoken by 71 million people in the province of Guǎndōng Guangdong Mapand the city of Guǎngzhōu (Canton), as well as in Hong Kong, and in expatriate MacauChinese communities and Chinatowns in Southeast Asia, Europe, and the United States (Ethnologue). The origins of Cantonese are not known due to absence of reliable historical records, however, it is generally agreed that it had acquired linguistics traits distinguishing it from other Chinese dialects by the time of the Tang Dynasty (618-907 AD).

Canton Cantonese is one of the major languages of China. Standard Cantonese, also known as the Guǎndōng dialect (Cantonese Text ) refers to the most prestigious dialect spoken in Guǎngzhōu (Canton), Hong Kong, and Macau.

People's Republic of China (PRC)
In PRC, Cantonese is used alongside Mandarin. The latter is used as the medium of education and government administration. There are also some television and radio programs in Cantonese. Because of PRC's language policies, articulated through the National Language Standardization Conference (October 1955), most people in Hong Kong China today are proficient in Mandarin. As a consequence, Cantonese-Mandarin bilingualism is increasing in Cantonese-speaking provinces of the country.

CantonHong Kong and Macau
Cantonese is the official language of Hong Kong alongside English. It is the language of choice for education, business, government, and the media. For instance, Hong Kong's important and popular film industry is in Cantonese. It is too early to predict the effects of unification on the status of Cantonese in Hong Kong.

Click on the MLA Interactive Language Map to find out where Chinese (all dialects) is spoken in the United States.


Dialects

 

 

 

Cantonese can be divided into four major dialects:

  • Yuehai which includes the dialect spoken in Guǎngzhōu (Canton)
  • Siyi ((Toishan, Hoishan) spoken in the city of Taishan
  • Gaoyang spoken in the city of Yangjiang
  • Guinan widely spoken in Guangxi Province.

Standard Cantonese, also known as the Guǎndōng dialect (Cantonese Text ) refers to the most prestigious dialect spoken in Guǎngzhōu (Canton), Hong Kong, and Macau.

Structure

Sound System

Cantonese Kids

 

Chiinese People

 

Cantonese People

 

Chinese Woman

 

Chinese Man

 

Cantonese Woman

 

 

Cantonese is considered to be a conservative dialect because its sound system has preserved the final consonants and tones of the Tang Dynasty literary standard.

Syllable structure
The syllable structure in Cantonese is Optional Initial Consonant + Vowel (accompanied by tone) + Optional Final Consonant (/n/, /ng/, /m/, /p/, /t/, /k/).

Vowels
Cantonese has 7 vowel phonemes, i.e., sounds that make a difference in word meaning. These vowels can be short or long. Vowel length distinguishes word meaning.

xx
Front
Central
Back
xx
Unrounded
Rounded
Unrounded
Rounded
High
/i/
/ü/
x
/u/
Mid
/e/
/ö/
x
/o/
Low x x
/a/
x

Consonants
Cantonese has 19 consonant phonemes. The consonant system has the following features:

  • Cantonese does not have a contrast between voiceless and voiced obstruents such as between /p-b/, /t-d/, /k-g/. Instead, there is a contrast between voiceless unaspirated and voiceless aspirated obstruents, e.g., /p-p/, /t-t/, / k-k/.
  • Only /p/, /t/, /k/, /m/, /n/, /ŋ/ can appear at the end of syllables.
  • /NG/ = ng in song. It can appear at the beginning of syllables, e.g., nga 'tooth' (compare to Mandarin yá).
  • The nasal consonants /m/ and /ŋ/ are syllable forming, e.g., m means 'not' (compare to Mandarin bù), ng means 'five' (compare to Mandarin wù).
xxx
Bilabial
Labio-dental
Alveolar
Palatal
Velar
Uvular
Glottal
Stops
p - pRaisedH
x
t - tRaisedH
x
k - kRaisedH
q - qRaisedH
x
Fricatives
xx
f
s
x
x
x
h
Affricates
xxx
xx
ts - tsRaisedH
x
xxx
x x
Nasals
m
xx
n
x
ŋNG
xx
x
Lateral approximant
xxxx
xx
l
x
xxx
xx
xxx
Semi-vowels
w
x
xx
j
x
xx
xxx

Tone
Every syllable in Cantonese has a pitch that is an integral part of the pronunciation of that syllable. Pitch distinguishes one syllable from another. Cantonese has a more complex tonal system than Mandarin with six to nine tones, the number depending on the system of classification. One of the systems lists three level and three contour (rising or falling) tones.

1 High Level
2 Low-mid to high Rising
3 Mid Level
4 Low-mid to low Falling
5 Low to low-mid Rising
6 Low-mid Level

click here to listenClick here tp hear the six tones in Cantonese.

Grammar

Cantonese Boy

 

Cantonese Boy

 

Cantonese Woman

Chinese CalligraphyCantonese, like all other Chinese languages, is predominantly an isolating language, meaning that for the most part, words have only one grammatical form. Grammatical functions are expressed through word order, particles, prepositions, and discourse, rather than by suffixes attached to nouns or verbs, such as in Indo-European languages. Because of the lack of inflections, Chinese grammar may appear quite simple compared to that of Indo-European languages, however, Chinese syntax makes up in complexity for the relative simplicity of its morphology.

Noun phrase

  • Number and gender are not marked grammatically, except in pronouns and polysyllabic nouns referring to people. Otherwise, they are understood through context.
  • Cantonese nouns require classifiers when counted. Hence one must say 'two head cow', not 'two cows'. Each noun has one classifier. There are dozens, if not hundreds, of classifiers that must be memorized for various classes of nouns, e.g., round objects, flat objects, book-like objects, animate beings, etc.

Verb phrase

  • Tenses are not marked grammatically, rather they are indicated by adverbs of time, e.g., "yesterday", "today", "now".
  • Aspect is marked by particles that indicate completion of an action or change of state.
  • Mood is marked by modal particles.

Syntax
Like Mandarin, Cantonese is a topic-prominent language. This means that the topic of the sentence (defined as "old" or "known" information) precedes "new"or "added" information. There are a few syntactical differences between the two diaIects. For instance, in Cantonese, direct objects precede indirect objects, and certain adverbs precede verbs, while the opposite is true in Mandarin.

Vocabulary

Cantonese Girl

Cantonese shares most of its vocabulary with Mandarin and other Chinese languages, but the number of English loanwords in Cantonese, especially in Hong Kong, is much greater than that in Mandarin.

Below are the numbers 0-10 in Cantonese (in comparison to Mandarin).

Cantonese Numerals

Writing

Canton Street SignsThe first written documents in Cantonese date back to the 19th century. Today, Cantonese is used mainly in personal correspondence, popular newspapers and magazines, and in fiction. Mandarin is the vehicle for official writing in the Peoples Republic of China.

Cantonese can be written in two different versions:

  • a formal version that can be easily understood by Mandarin speakers but that does not accurately represent the spoken language;
  • a colloquial versionChineseCalligraphy that is relatively incomprehensible to speakers of Mandarin but is close to spoken Cantonese. It is written in a mixture of standard Chinese characters and hundreds of extra characters specifically adapted to represent spoken Cantonese.

Romanization systems for Cantonese
Chinese CalligraphyThere are several competing systems for writing Cantonese with the Latin alphabet. They differ mostly in the representation of vowels and tones. The Yale system is most commonly used in Cantonese language instruction in the United States. It is used in the sample below.

Take a look at Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Cantonese. Although Chinese has been traditionally written vertically and from right to left, the modern trend, especially in electronic media, is to write it horizontally and from left to right, just as it was done below.

UDHR Cantonese

Catonese BAskets

Chinese Tea

Cantonese words in English
English has borrowed a number of words from Cantonese. Below are a few of them.

Chop suey from Cantonese tsap sui 'odds and ends'.
Dim sum from Cantonese dim sam 'appetizer'.
Kumquat from Cantonese kamkwat, from kam 'golden' + kwat 'orange'.
Tea from Malay teh, or directly from Amoy dialect of Chinese t'e. The Mandarin word is chá. The distribution of the different form of the word reflects the spread of the beverage. The modern English form tea, along with French the, Spanish te, German Tee, etc., derive via Dutch thee from the Amoy dialect. The Portuguese form cha, Russian chai, Arabic shay, and Turkish çay all came from the Mandarin form chá.
Tycoon From Cantonese tai 'great' + kiun 'lord'.
Tong 'Chinese secret society', from Cantonese t'ong 'assembly hall'
Resources
Resources

Click here to find out where Cantonese is taught in the United States.
Click here to find materials for studying Cantonese.

Online resources for the study of Cantonese
UCLA Language Profile for Cantonese
Omniglot Guide to Cantonese
Wikipedia article on Cantonese
Ethnologue report on Cantonese
Written Cantonese
Languages on the Web: Cantonese
Intermediate Cantonese from University of Arizona
Chinese languages and dialects
An annotated bibliography of Internet Resources for the study of Chinese
Key characteristics of Chinese languages
Chinese characters and radicals


How difficult is it to learn Cantonese?
Cantonese is considered to be a Category III language in terms of difficulty for speakers of English.
home privacy policy National Virtual Translation Center

Copyright 2007 © National Virtual Translation Center